Books Abraham Regelson ABRAHAM REGELSON
אברהם רגלסון
דף הבית | ביוגרפיה | יצירות | ביקורת | "בית הוריי" | צור קשר | "מסע הבובות"
הערות
מאד נהניתי מזה שהבובות "תפקדו" ממש כמו בני-אדם, כי זה יצר סיטואציות מצחיקות. השפה היתה עתיקה, לפעמים הזכירה את סידור התפילה, או את התנ"ך, וזה היה קצת משעשע.רציתי לשאול: את באמת היית "אמא" של בובות כשהיית קטנה, ועשית לבובות שלך "מסיבות" ודברים כאלה?
שיפי גולדפרב, בת 10, מעלות

זה ספר מאד יפה ואני אשמור עליו כל חיי. כשקראתי את ספרו של אביך, לא הצלחתי להפסיק לקרוא אותו, ובסוף בלילה כשהייתי אמורה לישון אז קראתי... אבל אמא שלי גילתה אותי וכמעט קיבלתי עונש.
ממני, באהבה ובתודה, אילנה ירון, בת 10, תל-אביב

הסיפור היה מרתק ואתמול בלילה, קראתי עם אימי את הספר עד הסוף ברצף, בלי הפסקות (חוץ מהפסקות שירותים קטנות. אני רוצה לשאול אותך שאלה: אם הבובות החזיקו מעמד כל הדרך לישראל, מי יודע איפה הן עכשיו? (אולי הן מסתובבות בעולם בקיצור נסכם, הסיפור היה מקסים, ללא מילים, מבחינתי הספר הזה "זוכה"!
ממני, גלי עיני, בת 9, מתן

אנחנו אוהבים את הספר מאז שאני וגם שרונה היינו ילדות. לדעתי לא נס ליחו, וכמו יין טוב הוא  משביח עם  השנים.
ארנונה פייקס, ירושלים

אינני מתפלאת שנעמי שמר התבטאה בחיוב גדול כ"כ על הספר. הלשון -- איזהיופי!גם דברים קשים מתוארים בחרט-אמן וברגישות .והכי יפה --זהו ספר ציוני בהתגלמותו!
טובה פוביצר, מחנכת ותיקה, ירושלים, ניהלה סמינר למורות בב"ש

"מסע הבובות לא"י" היה אחד הספרים האהובים עלי ביותר בילדותי וממש ידעתי אותו בע"פ. כל כך הזדהיתי עם שרונה ועם בובותיה!מאד אשמח לרכוש את הספר עכשיו, לחדש את חוויית הילדות, ולהעניק אותו לנכדיי.
פרופ' שרה יפת, כלת פרס ישראל בתנ"ך
האוניברסיטה העברית, ירושלים


קראנו את הספר, ואהבנו אותו מאד, וכמו כן, נכדתנו בת ה-8, שאליה הקראנו אותו. אמנם זהו ספר ילדים, אך הוא רבת משמעות אף לכל בוגר שלבו פועם בו, גברים ונשים כאחד.
פרופ' יוסף רגר (בדימוס), אוניברסיטת בן-גוריון

כ"כ אהבתי את הספר, שקראתי אותו שלוש פעמים ברצף!
דני בלר, כתב במקומון ב"ש "כל-בי"

"מסע הבובות לארץ-ישראל" מחַדֵש את נעורַי, ואני נישא על גַלי זכרונות לנעורַי אני ואל ה"בגידה" בעתון הילדים "עתוננו" שהייתי חתום עליו, ואהבתי לקרוא בו.אך הֵמרתי אותו בעתון "דבר לילדים".וכל כך למה?כי ב"דבר לילדים" התפרסם בהמשכים הסיפור "מסע הבובות לארץ-ישראל", וסיפור זה משך אותי בחבלי-קסם עד כדי כך שהחלטתי לבקש מהורַי לחתום על "דבר לילדים" כדי שאוכל לקרוא סיפור זה בקביעות ולא באקראי אצל חָבֵר זה או אחר.והורַי נענו לבקשתי אך עמדו על כך שאסתפק בעתון ילדים אחד... וכך הכרתי את שרונה הרבה שנים לפני שהכרתיה למעשה ואף נִגנתי אתה לא פעם.
דוד חן, ירושלים, מוסיקאי וכנר

הספר מרתק, חושף את הקורא לתקופת "טרום מדינה", לתקופה של ציונות אמיתית לשמה, כשהדימיון והמציאות מתערבבים זו בזה. ההומור, השפה, קשיי ההסתגלות והנפשת הבובות שהן למעשה המשפחה האמיתית -- שוב תודה מקרב לב,
עדנה פרס .רכזת תרבות "לב גנים" נתניה

ברגע שקיבלתי את הספר הנאה כל-כך, שמתי אותו על מדף גבוה, כדי שבת השנתיים-וחצי שלי לא תקרע אותו לגזרים. אך בבוקר למחרת היא מיד שמה עליו עין. התחלתי להקריא לה אותו, בטוחה שתשומת-לבה לא תחזיק מעמד לאורך זמן, כי לא זועקים מהדפים צבעים רועשים, ויש הרבה טקסט על כל עמוד. אך הפלא ופלא, היא ממש מוקסמת! כל כמה ימים אני מקריאה לה פרק, והיא כולה קשב, שואלת שאלות לענין ומנסה לזהות לפי האיור על איזו בובה מסופר. והעברית כל-כך יפה! רב תודות,
דבורה הלרשטיין, תל-אביב

קראתי את הסיפור "מסע הבובות לארץ-ישראל" ורציתי להגיד לך: ישר כח ענק לאבא שלך!
שושי לשם, גוש עציון

"מסע הבובות לארץ-ישראל" מאת אברהם רגלסון היה הספר הראשון שבכלל קראנו. חרשנו אותו עשרות פעמים, גם מפני שהוא הקסים אותנו וגם מפני שלא היה משהו אחר לעשות. אחרי קרוב לשבעים שנים אנחנו זוכים לעלעל בדפיו שוב. הוא סיפור מצוין לילדים ולא רק להם. חומריו ומבנהו הם קלסיקה של ספרות ילדים. מי שקורא אותו אפילו כיום טועם ציונות תמימה ושורשית. הוא פוגש נדבך איתן של נפש ילדי הארץ של שנות הארבעים של המאה שעברה. ניחוח של עברית משובחת ואהובה על הכותב נודף מהם. תוך כדי הכתיבה אנחנו גולשים באינטרנט ומגלים בין שאר הפלאים כי שרונה, גיבורת הסיפור, היא לא אחרת מאשר שרונה תל-אורן החלילנית הנודעת וכי לאחרונה הוציאה את ספרו של אביה אברהם רגלסון מחדש, כתבו כלשונו. למי שרוצה סתם ליהנות וגם לפגוש את מיטב ספרות הילדים שעיצבה פה דורות שלמים מומלץ לקרוא בלי לפספס אף מילה ולא פחות מזה אף איור שבכולם בולט הטעם של אז.
אמנון בקר, קיבוץ יזרעאל

תודה ששמרת על העברית המקורית! ספר נפלא! לא יכולתי לעזוב אותו. קראו אותו לילדיכם!
רבקה מיכאלי, בשידור טלויזיוני חי, ערוץ 2, תכנית בוקר 5.5.05

הספר "מסע הבובות לארץ-ישראל" זכור לי היטב מימי ילדותי. כשלמדתי בביה"ס יהל"ם ברמת-גן, היה עותק אחד של ספר זה בספריית בית-הספר, ותור של עשרות תלמידים שביקשו לקוראו. מי שזכה לקבלו לקריאה, ראה עצמו בר-מזל. באמת ובתמים ספר מרגש ומרנין לב!
גם עכשיו, כשקראתי חלק מיצירותיו של אברהם רגלסון באתר בן-יהודה, חשתי שוב שכְּתָבָן סופר עברי חשוב, סופר אמת שרגישותו ללב האדם ולרחשיו ניכרת היטב בין השיטין.
פרופ' זיוה שמיר, אוניברסיטת תל-אביב

אני מודה לך מקרב לב על ניחוח ילדות שחוויתי באמצעות ספרך – ספרו של אבא – שטרחת, עמלת, והתעקשת להוציאו לאור במתכונתו המקורית! התוספות שהוספת לספר - פרק המבוא, פתיחה, ופרק הסיום, נעילה – מרחיבים את הרקע להבנת הסיפור ולהכרת החיים בארץ באותן שנות השלושים, המתגלים כמובן גם מבעד לסיפור מסען של הבובות. טוב שכתבת פרקים אלה! הם מהווים קשר וחיבור אורגני לסיפור, ותרומתך זו חשובה.
עפרה שוטלנד. עין חרוד מאוחד

כמעריצה מאד ותיקה של ספר זה שכתב אביך המנוח נהלתי חפושים רבים עד שהצלחתי למצוא במהדורה משנת 1959 ובמהדורה משנת 1981. שמחתי לשמוע שיצאה מהדורה נוספת שלו, שתתווסף לספרייתי. וכמובן –אודה לך אם תכבדיני בהקדשה אישית לי, אמירה עתיר. לכבוד יחשב לי הדבר!
אמירה עתיר, רמת-השרון

הספר "מסע הבובות לארץ-ישראל" מאת המשורר אברהם רגלסון הוא מן היצירות הקלאסיות של סיפורת הילדים העברית. אף כי הספר ראה אור לפני למעלה משבעים שנה (בשנת תרצ"ו), הוא מהלך קסם על הקורא הבוגר והצעיר כיום כפי שהקסים את קוראיו בעת הופעתו. תנופת הדמיון וההומור של משורר גדול היא ששמרה על חיותו של הספר, למרות השפה העברית הספרותית העשירה שלו, שאינה שגורה בפי הקוראים בני ימינו. בסיפור על געגועי הבובות של הילדה שרונה ל"אימם" ועל מסעם בעקבותיה מלב המערב התיכון של ארצות הברית לארץ-ישראל של תחילת שנות השלושים של המאה שעברה, הצליח רגלסון להפליא בהענקת "אישיות" ייחודית לכל אחת מן הבובות וביצירת מסכת סיפורית של מסע מלא הפתעות ואירועים מבדחים. בתאור חיי הבובות לצד "אימם" בארץ-ישראל הובלעה האמת ההיסטורית המרה על דבר קשיי החיים וההתאקלמות בארץ לפני שבעים שנה ונמסר להפליא נופה של תל-אביב הקטנה כעיר של חולות, גמלים, ים והסתפקות במועט. כך פועל עלינו הספר גם כקלאסיקה ארץ-ישראלית ותל-אביבית.
פרופ' דן מירון, אוניברסיטת קולומביה, ניו-יורק, מח' לספרות עברית

ביום שהגיעה החבילה עם הספרים, קראתי את "מסע הבובות". יותר נכון, "בלעתי" את הספר (געגועים למחוזות ילדות). הנאתי הפעם היתה עוד יותר גדולה מאז. אני יכולה להעריך היום את המבנה הסיפורי, השפה הנפלאה (לא גבוהה מדי, נכונה, כזאת שהייתי רוצה להנחיל לילדַי ונכדַי. וטוב עשית שלאִ "עִבַּדְת" אותה לשפה עכשווית.) ההומור, החן, הערכים המוספים, כמו דאגה למשפחה, אהבה, התחשבות בזולת, ועוד... ועוד.. נהניתי מהספר לא רק בעינים בוחנות אלא הנאה פשוטה. זה ספר מופת ללא ספק, ואתם אותו בשמחה לילדי ונכדי. תודה שטרחת להוציאו שוב לאור.
חוה הרטשטין, גבעתיים

שמחנו לקבל לידינו את ספרו הקלאסי של אברהם רגלסון "מסע הבובות לארץ ישראל". אין ספק שהופעת הספר במהדורה ביבליופילית היא אירוע בעל משמעות לאותם קוראים שגדלו על "מסע הבובות לארץ ישראל". כמו כן, חשוב שגם קוראים חדשים יתוודעו ליצירה זו. הספר מרגש ומספר סיפור מקורי ובעל משמעות היסטורית. דברי ההקדמה ואחרית הדבר מוסיפים לו נופך נוסף ומעשירים את הקריאה.
דקל שי, המכון לתרגום ספרות עברית

“מסע הבובות לארץ-ישראל" מחמם את הלב --- ואת התודעה שאנחנו בני אברהם , יצחק ויעקב --- והעברית , שהיא לשון קודש , מבריקה , קסומה וחכמה !!!
אפרים ליברמן, בת חפר

כדי להוסיף תגובה משלך נא צור קשר עם שרונה תל-אורן.

חזרה לתפריט "מסע הבובות"